Ai no Uta
Kono chi ni chikara o No ni hana o Kokoro ni ai o...
Nee kono mimi o oshiatete kikoeta inochi no zawameki Sou oboeteru atatakana kodou ni tsutsumareteta koto
Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai furi o suru Sonna minikui kao ni damasarenaide ima sugu ni Ai ni ikite
Kono yo ni umarete Anata no me ni Nani o utsushite Ima kono chi ni chikara No ni hana o Kokoro ni ai...
Nee kizutsuita sono hane o iyaseru sube sae shirazu ni Sou doko made mo bokutachi wa aruite mata sore o seoi
Donna jidai mo, donna basho de mo, tashikana ai wa aru Dakara furueru koto mo nageki kanashimu koto mo nai Ai no naka e
Namanurui kaze ni Utare boku wa Nani o nokoshite Ima kono chi ni chikara o No ni hana o Kokoro ni ai o...
[Instrumental]
Soshite Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai furi o suru Sonna minikui kao ni damasarenaide ima sugu ni Ai ni ikite
Kono yo ni umarete Anata no me ni Nani o utsushite Ima nama nerui kaze ni Utare boku wa Nani o nokoshite
Kono chi ni chikara o No ni hana o Kokoro ni ai o...
This world is filled With the perfume of flowers. I feel love
Don't you hear that soft sound -- Follow the joyful beat of my shy heart.
Who was that voice? Who said those unkind things? That insensitive facade was a mask. Now love touches me.
In this twilight, I see you, Share everything. Now this world is filled With the perfume of flowers; I feel love
My wounded soul could heal if I only told you I would follow you and bear your burden
No matter how long, No matter how distant, Your love continues. Though sorrows or troubles pursue, Love endures.
All I have is My song Carried on the tender wind.
Now this world is filled With the perfume of flowers; I feel love
And Who was that voice? Who said those unkind things? That insensitive facade was a mask. Now love touches me.
In this twilight, I see you Share everything.
Now The tender wind Carries my song.
This world is filled With the perfume of flowers; I feel love.
|